S A L O M A
Oskar Vajld
Naslov originala: Oscar Wilde: Salomé, drame en un acte,
Prvi izdavač: Librairie de l’art indépendant / Elkin Matthews & John Lane, Paris / London, 1893
Režija i muzika – Eduard Miler
Dramaturgija i adaptacija - Žanina Mirčevska
Scenografija i dizajn svijetla - Osman Arslanagić
Koreografija - Tamara Vujošević Mandić
Kostimografija - Leo Kulaš
Asistent kostimografa – Tijana Todorović
Jezička adaptacija i lektura (po prijevodu V. Petrovića) – Jelena Milošević
Igraju:
- NADA VUKČEVIĆ - SALOMA – Judejska princeza, Irodijadina kćer
- SRĐAN GRAHOVAC - IROD – tetrarh Judeje -
- GORANA MARKOVIĆ -IRODIJADA – Irodova žena, Salomina majka
- JELENA MINIĆ – NAAMAN – paž i dželat
- BRANIMIR POPOVIĆ - JOVAN – prorok
HOR SALOMA
- TIJANA BJELICA
- RADMILA BOŽOVIĆ
- ANĐELA LAKIĆEVIĆ
- SMILJANA MARTINOVIĆ
- JULIJA MILAČIĆ
- ANDREA MUGOŠA
- BRANKA STANIĆ
- JELENA SIMIĆ
Premijera: 12. februar 2010. godine
Ovo nije biblijska priča. Preko teksta Saloma hoćemo konfrontirati savremeno društvo po pitanju senzualnosti, tačnije po pitanju materijalnosti, koja je dominantna praksa kojom se bavi savremeni čovjek. Ko je Jovan Krstitelj? To je čovjek, za razliku od svih, koji se je odrekao materijalnosti i zanima ga samo ideja i duh. On je vizionar, jedini koji jasno vidi šta će se dogoditi ali kome se odsiječe glava, pa ne zbog toga jer je vizionar, već zbog toga jer svijet oko njega zanima samo opipljivo, materijalo. Saloma traži njegovu glavu, prije svega da bi poljubila njegove usne. To je jedini razlog u Vajldovom tekstu. Ali Saloma je ipak žrtva. Ona želi da se preda duhovnom svijetu, ali ne zna kako, jer živi u svijetu gdje je duhovnost potpuno i odavno izbrisana. Pretstava ima namjeru da bude diskurs o savremenom čovjeku koji je duhovni invalid, jer je odavno lišen mislovnog, duhovnog i vizionarskog aspekta.
Eduard Miler







